Если честно, я в шоке от Гертруды Некрономикон. Что за перевод?! Ничего общего с оригиналом. Полный бред! Когда увидела, не сразу поняла, о ком речь, хотя на фотке четко виднелась Оливия Спектр. Хотели адаптировать, так "specter" переводится, как привидение. Некрономиком - даже язык не поварачивается)). А имя почему пострадало?! Гертруда - "А не замахнуться ли нам на Вильяма, понимаете ли, нашего Шекспира?", - подумал переводчик, и переменовал Оливию в мать Гамлета :).