SimsPedia
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
(No se muestran 26 ediciones intermedias de 8 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
  +
{{All
  +
|imagen=[[Archivo:Simlishtext.png|235px]]
  +
|subtitulo=Un ejemplo de un texto en Simlish en Los Sims 3.
 
}}El '''Simlish''' o '''Simlés''' es una lengua ficticia utilizada en [[Nación Sim]] y muchos juegos de [[Maxis]] y [[EA]] especialmente en la saga [[Los Sims (saga)|Los Sims]]. Aparece en ''[[SimCopter]]'', ''[[Los Sims]]'', ''[[Los Sims 2]]'', ''[[Los Sims 3]]'', ''[http://es.sims.wikia.com/wiki/Los_Sims_4 Los Sims 4]'', ''[[SimCity 4]]'', ''[[SimCity Societies]]'' y la serie ''[[MySims]]''. El Simlish es la lengua en la que escriben y hablan los Sims. Esta "lengua" es totalmente inventada, e incompleta, por lo tanto no se puede aprender ni se podría mantener una conversación en la vida real. Como el idioma cumple una función meramente estética, no es necesario entenderlo para jugar.
   
  +
==Historia==
{{Plantilla:Descripcion-Imagen|[[Archivo:Simlishtext.png|294px]]|Un ejemplo de un texto en Simlish en Los Sims 3.}}El '''Simlish '''o simlés'' (en español)'' es una lengua ficticia utilizada en muchos juegos de [[Maxis]] y [[EA]] especialmente en la saga [[Los Sims (saga)|Los Sims]]. Aparece en [[SimCopter|''SimCopter'']], ''[[Los Sims]]'', ''[[Los Sims 2]]'', ''[[Los Sims 3]]'', ''[[SimCity 4]]'', ''[[SimCity Societies]]'' y la serie ''[[MySims]]''. El Simlish es la lengua en la que escriben y hablan los Sims. Esta "lengua" es totalmente inventada, e incompleta, por lo tanto no se puede aprender ni se podría mantener una conversación en la vida real. Como el idioma cumple una función meramente estética, no es necesario entenderlo para jugar.
 
 
La lengua nació cuando se necesitaba poner voces en estos videojuegos, pero los costes de traducción y personal de voz se elevarían muchísimo si se usaban lenguas reales. El primer videojuego donde apareció fue '''SimCopter'''.
 
==Origen del Simlish==
 
La lengua nació cuando se necesitaba poner voces en estos videojuegos, pero los costes de traduccion y personal de voz se elevarian muchisimo si se usaban lenguas reales. El primer videojuego donde apareció fue '''SimCopter'''.
 
   
 
Para crear el Simlish, se experimentó con el idioma ruso, ucraniano, francés, tagalo, inglés y navajo. El Simlish actual es una mezcla de húngaro, japonés, e italiano, con acento latino. Gracias a todas estas lenguas escucharemos el Simlish. Las vocales son más enfatizadas que en el inglés y se habla con la parte delantera de la boca.
 
Para crear el Simlish, se experimentó con el idioma ruso, ucraniano, francés, tagalo, inglés y navajo. El Simlish actual es una mezcla de húngaro, japonés, e italiano, con acento latino. Gracias a todas estas lenguas escucharemos el Simlish. Las vocales son más enfatizadas que en el inglés y se habla con la parte delantera de la boca.
   
[[Archivo:Simlishespaol.gif]]
+
[[Archivo:Simlishespaol.gif|center|250px]]
 
== Música ==
  +
{{AP|Canciones en Simlish}}
  +
''Los Sims 2'' ofrece muchas interpretaciones de canciones populares cantadas por los artistas originales. Algunos tienen vídeos creados por EA, como "Pocketful of Sunshine" de Natasha Bedingfield o "Hot 'n' Cold." de Katy Perry. Sin embargo, también hay otras canciones que no cuentan con vídeos musicales, pero se pueden encontrar en el juego, como "When it All Falls Apart" de The Veronicas o "Zoom" de Tata Young. Estas canciones se pueden encontrar en varias estaciones de radio en el juego en función del género de la canción.
   
  +
''Los Sims 2'' para PC no es el único juego que incluye canciones en Simlish. "Pressure" de Paramore se puede escuchar en ''Los Sims 2'' para PS2, y varias canciones de Black Eyed Peas son escuchadas en ''[[Los Urbz: Sims en la ciudad]]''. También hay una versión Simlish de "Time Bomb" interpretada por All Time Low, que puede ser escuchado en el trailer de ''[[Los Sims 3: ¡Menuda Familia!]]''.
==Escritura==
 
Las palabras escritas están en la fuente Wingdings, algo que sería equivalente al alfabeto latino o cirílico de Los Sims.
 
   
  +
Algunas de las canciones están disponibles sólo en las estaciones de radio al instalar ciertos discos de expansión. Aquellos con vídeos musicales suelen dar pistas para saber en qué disco de expansión se encuentra, como Hot 'n' Cold (Comparten Piso), Pocketful of Sunshine (Y sus hobbies), Fa Fa Fa (Y sus hobbies), y Smile (Y las cuatro estaciones)
El signo de los [[Simoleones]] es este §. Los símbolos aparecen en televisores, coches, establecimientos, etc.
 
  +
===Vídeos===
 
[[Archivo:Screenshotytghbn.jpg|400px|En este cartel debe decir ''taxi'']]
 
 
== Música ==
 
 
{{AP|Canciones en Simlish}}
 
{{AP|Canciones en Simlish}}
  +
<gallery hideaddbutton="true">
En las estaciones de radio de [[Los Sims 2]], se puede escuchar música en Simlish, a pesar de tener las canciones con sus verdaderos títulos, como por ejemplo Chocolate, en la estación Pop. A medida que el juego se fue ampliando con expansiones, se fue incluyendo música en Simlish de artistas invitados, como When it all falls apart (The Veronicas), Hot N Cold (Katy Perry), Smile (Lilly Allen), Pressure (Paramore), y muchos otros. En [[Los Sims 3: Trotamundos]], se incluyeron las versiones en Simlish de Manos al Aire, de Nelly Furtado, y Mama Do, de Pixie Lott.
 
  +
Lily_Allen_-_Smile_(in_Simlish)_-_using_Sims_2_Seasons
 
  +
The_Sims_2_-_FreeTime_Music_Video_feat._Natasha_Bedingfield
En [[The Sims Social|Los Sims Social]], en la radio hay una canción que le gusta bailar a [[Elvira Lápida|Bella Goth]] que tiene un ritmo parecido a la canción de la publicidad de las galletas [http://es.wikipedia.org/wiki/Galleta_Mar%C3%ADa María].  
 
  +
The_Sims%E2%84%A2_2_FreeTime_Datarock_Music_Video
  +
Katy_Perry_Hot_n_Cold_in_Simlish_using_Sims_2_Apartment_Life
  +
Pixie_Lott_%22Mama_Do%22,_Sims_3_video_clip
  +
Música en Simlish Manos al aire (Nelly Furtado)
  +
</gallery>
   
 
==Traducciones conocidas del Simlish==
==Palabras y frases conocidas==
 
 
{| border="1" cellpadding="2" cellspacing="2" class="article-table" width="100%"
Muchos fans han tratado de descifrar algunas palabras. Éstos son algunos ejemplos:
 
  +
! align="center" width="35%"| Simlish
{| border="0" cellpadding="1" cellspacing="1" class="wikitable"
 
 
! align="center"| Español
!background="Fffff"|Simlish
 
| style="text-align: center; "|'''Español'''
 
 
|-
 
|-
  +
|Sul-sul
|Sun-sun / soon-soon
 
|Hola o adiós (con o sin confianza)
+
|Hola o Adiós
 
|-
 
|-
  +
|Dag dag
|Degg degg
 
  +
|Hola o Adiós
|Adiós (Bye bye)
 
 
|-
 
|-
 
|Chabaduchiya
 
|Chabaduchiya
  +
|Hola o Adiós <sup>([[Niño (edad)|Niños]])</sup> {{Vgversión|LS}}
|Hola o adiós (la suelen usar los niños)
 
 
|-
 
|-
  +
|Vous
|Chumcha
 
  +
|Tú
|Pizza
 
 
|-
 
|-
  +
|Wui
|¿Comansnala? / ¿Platanu? 
 
  +
|Nosotros
|¿Quién es? // ¿Con quién hablo? // ¿Qué tal? ("Platanu" es más común cuando se habla por teléfono.
 
 
|-
  +
|Mik, Mak, Maka
  +
|1, 2, 3
 
|-
 
|-
 
|Nooboo
 
|Nooboo
 
|Bebé
 
|Bebé
 
|-
 
|-
 
|Chumcha
|¡Mistofah! ¡Estooflar!
 
 
|Pizza
|¡No puedo pasar! ¡Está esto en medio!
 
 
|-
  +
|Litzergam o Vadish
  +
|Gracias
 
|-
 
|-
 
|¡Myshuno!
 
|¡Myshuno!
 
|¡Bingo!
 
|¡Bingo!
 
|-
  +
|Gerbit
  +
|Llama
 
|-
 
|¿Comansnala? / ¿Platanu? 
 
|¿Quién es? // ¿Con quién hablo? // ¿Qué tal? ("Platanu" es más común cuando se habla por teléfono).
 
|-
 
|¡Mistofah! ¡Estooflar!
 
|¡No puedo pasar! ¡Está esto en medio!
 
|-
 
|-
 
|Dis wompf is fredische
 
|Dis wompf is fredische
 
|Esta comida está deliciosa
 
|Esta comida está deliciosa
|-
 
|Muenwana
 
|??? ¿Pintas tú?
 
 
|-
 
|-
 
|¡Ragen! ¡Plaga!
 
|¡Ragen! ¡Plaga!
Línea 64: Línea 81:
 
|
 
|
 
¿Qué tal? // ¿Cómo estás?
 
¿Qué tal? // ¿Cómo estás?
|-
 
|Voo gerbits
 
|¡Vamoos llamas!
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Línea 82: Línea 96:
 
|-
 
|-
 
|¡Yumi!
 
|¡Yumi!
|¡Qué rico! (Lo usan los niños)
+
|¡Qué rico! <sup>(Niños)</sup>
 
|-
 
|-
|in cla cla cla cla (LS1)
+
|In cla cla cla cla
|Adiós (Mujer cuando se va a trabajar)
+
|Adiós <sup>(Mujer cuando se va a trabajar)</sup> {{Vgversión|LS}}
 
|-
 
|-
 
|A Fafa
|
 
  +
|Vete
A Fafa
 
|
 
Vete (En [[Los Sims]] cuando se pide a alguien que se vaya de la casa o de la habitación)
 
 
|-
 
|-
  +
|Nart o Nou
|
 
  +
|Noche
Shukybah, lufkaboo shee!
 
|
 
significa mal humor (para limpiar)
 
 
|-
 
|-
  +
|¡Wabna!
|
 
  +
|¡Venga ya!
Doomeni pat-pat-pat<br />
 
Doomeni chubbut-chubbut-chubbut
 
|
 
Cuando dos niños en Los Sims 2 juegan a las palmas ellos cantan esta canción
 
 
|-
 
|-
  +
|Bobu naube
|
 
  +
|Felicidades <sup>(También para elogiar sirve)</sup>
Shimy shaamba chubbat, chubbut, chubbut<br />
 
Shimy shaamba chubbut eh
 
|
 
En [[Los Sims 2: Comparten piso|Los Sims 2 Comparten Piso]], existe la opción de enseñarle una canción infantil al infante.
 
 
|}
 
|}
   
==Curiosidades==
+
==Trivia==
  +
* En el mundo real es considerada una ''lengua artificial'', a pesar de que es usada solo en Los Sims.
*Si se hace un vídeo del juego de la misma empresa, Spore y se mira otro de los Sims se puede apreciar que ambos hablan el mismo idioma.
 
  +
* En la selección de voces de [[Los Sims 3]] se pueden escuchar frases que suenan muy similar en idiomas reales, como "Hohou brats" ('Jojou' mocosos, como en inglés, voz de hombres) y "Mizugi" (Traje de baño, como en japonés, voz de niños).
  +
* Su escritura hace semejanzas al griego y al coreano, a veces al japonés.
  +
* Algunas frases suenan como palabras alemanas, portuguesas, italianas, francesas y/o hawaiano, además de las basadas.
  +
* Algunos escritores (principalmente españoles y estadounidenses) han hecho poemas o cuentos escritos (o pronunciados) en esta lengua, con su traducción al idioma real.
  +
* Algunos de los desarrolladores habían contado que querían terminar de hacer esta lengua, pero hasta la actualidad no han dado más noticias.
  +
* En el juego para android, [[Los Sims Gratuito]],y en [[MySims|My Sims]] es erróneamente mencionado como '''Simel'''.
 
[[en:Simlish]]
 
[[en:Simlish]]
 
[[fr:Simlish]]
 
[[pt-br:Simlish]]
 
[[pt-br:Simlish]]
 
[[pl:Simlish]]
 
[[pl:Simlish]]
[[fr:Simlish]]
 
 
[[Categoría:Simología]]
 
[[Categoría:Simología]]
[[Categoría:Los Sims (saga)]]
 

Revisión del 01:34 19 mar 2018

Simlish
Simlishtext
Un ejemplo de un texto en Simlish en Los Sims 3.

El Simlish o Simlés es una lengua ficticia utilizada en Nación Sim y muchos juegos de Maxis y EA especialmente en la saga Los Sims. Aparece en SimCopter, Los Sims, Los Sims 2, Los Sims 3, Los Sims 4, SimCity 4, SimCity Societies y la serie MySims. El Simlish es la lengua en la que escriben y hablan los Sims. Esta "lengua" es totalmente inventada, e incompleta, por lo tanto no se puede aprender ni se podría mantener una conversación en la vida real. Como el idioma cumple una función meramente estética, no es necesario entenderlo para jugar.

Historia

La lengua nació cuando se necesitaba poner voces en estos videojuegos, pero los costes de traducción y personal de voz se elevarían muchísimo si se usaban lenguas reales. El primer videojuego donde apareció fue SimCopter.

Para crear el Simlish, se experimentó con el idioma ruso, ucraniano, francés, tagalo, inglés y navajo. El Simlish actual es una mezcla de húngaro, japonés, e italiano, con acento latino. Gracias a todas estas lenguas escucharemos el Simlish. Las vocales son más enfatizadas que en el inglés y se habla con la parte delantera de la boca.

Simlishespaol

Música

Artículo principal: Canciones en Simlish

Los Sims 2 ofrece muchas interpretaciones de canciones populares cantadas por los artistas originales. Algunos tienen vídeos creados por EA, como "Pocketful of Sunshine" de Natasha Bedingfield o "Hot 'n' Cold." de Katy Perry. Sin embargo, también hay otras canciones que no cuentan con vídeos musicales, pero se pueden encontrar en el juego, como "When it All Falls Apart" de The Veronicas o "Zoom" de Tata Young. Estas canciones se pueden encontrar en varias estaciones de radio en el juego en función del género de la canción.

Los Sims 2 para PC no es el único juego que incluye canciones en Simlish. "Pressure" de Paramore se puede escuchar en Los Sims 2 para PS2, y varias canciones de Black Eyed Peas son escuchadas en Los Urbz: Sims en la ciudad. También hay una versión Simlish de "Time Bomb" interpretada por All Time Low, que puede ser escuchado en el trailer de Los Sims 3: ¡Menuda Familia!.

Algunas de las canciones están disponibles sólo en las estaciones de radio al instalar ciertos discos de expansión. Aquellos con vídeos musicales suelen dar pistas para saber en qué disco de expansión se encuentra, como Hot 'n' Cold (Comparten Piso), Pocketful of Sunshine (Y sus hobbies), Fa Fa Fa (Y sus hobbies), y Smile (Y las cuatro estaciones)

Vídeos

Artículo principal: Canciones en Simlish

Traducciones conocidas del Simlish

Simlish Español
Sul-sul Hola o Adiós
Dag dag Hola o Adiós
Chabaduchiya Hola o Adiós (Niños) [LS]
Vous
Wui Nosotros
Mik, Mak, Maka 1, 2, 3
Nooboo Bebé
Chumcha Pizza
Litzergam o Vadish Gracias
¡Myshuno! ¡Bingo!
Gerbit Llama
¿Comansnala? / ¿Platanu?  ¿Quién es? // ¿Con quién hablo? // ¿Qué tal? ("Platanu" es más común cuando se habla por teléfono).
¡Mistofah! ¡Estooflar! ¡No puedo pasar! ¡Está esto en medio!
Dis wompf is fredische Esta comida está deliciosa
¡Ragen! ¡Plaga! ¡Quiero dormir!
Isubalathe

¿Qué tal? // ¿Cómo estás?

¡Cuixas, elacanda!

¡No puedo pasar!
¡Florpito! ¡Qué calor!
¡Oh gadauei, shisei! ¡No estoy de humor!
¡No, ne pooh! ¡Yo no puedo!
¡Yumi! ¡Qué rico! (Niños)
In cla cla cla cla Adiós (Mujer cuando se va a trabajar) [LS]
A Fafa Vete
Nart o Nou Noche
¡Wabna! ¡Venga ya!
Bobu naube Felicidades (También para elogiar sirve)

Trivia

  • En el mundo real es considerada una lengua artificial, a pesar de que es usada solo en Los Sims.
  • En la selección de voces de Los Sims 3 se pueden escuchar frases que suenan muy similar en idiomas reales, como "Hohou brats" ('Jojou' mocosos, como en inglés, voz de hombres) y "Mizugi" (Traje de baño, como en japonés, voz de niños).
  • Su escritura hace semejanzas al griego y al coreano, a veces al japonés.
  • Algunas frases suenan como palabras alemanas, portuguesas, italianas, francesas y/o hawaiano, además de las basadas.
  • Algunos escritores (principalmente españoles y estadounidenses) han hecho poemas o cuentos escritos (o pronunciados) en esta lengua, con su traducción al idioma real.
  • Algunos de los desarrolladores habían contado que querían terminar de hacer esta lengua, pero hasta la actualidad no han dado más noticias.
  • En el juego para android, Los Sims Gratuito,y en My Sims es erróneamente mencionado como Simel.