No creen que es muy prematuro hacer el artículo de un juego que sale en 7 meses, aun no confirmado, del que no tenemos mucha información ? Sims3-Maniatic 01:15 16 mar 2011 (UTC)
Yo pienso que no, la Simspedia es también para estár informados de los sims no?
PD: Sería genial que tenga un zoológico no creen?!
Claro que es para eso, pero entregar información que puede ser falsa y muy propensa a cambios no es bueno Sims3-Maniatic 01:45 23 mar 2011 (UTC)
Pero está ya confirmado???
Alejandro 16:36 4 abr 2011 (UTC)
- No, ni siquiera tiene un nombre. Lo de mascotas no sé de dónde lo sacaron, y todavía falta muuuucho para que la confirmen pero bueno, hay que tener más artículos aunque no tengan nombre siquiera (?).
Saludos, Joaquín (Daletibu11)--contribuciones--[[USERBOXES||||BLOG||
||EXPERIMENTOS]] 20:24 14 abr 2011 (UTC)
A la usuaria (o usuario) Cande Sanchez le quería decir que esa imágen que puso de la supuesta carátula de Los Sims 3: "Mascotas" es falsa, ya se comprobó, y que pregunte antes de poner alguna carátula o imágen sin confirmar en un artículo.
Salu2!
Fabricio 96 08:23 21 mayo 2011 (UTC)
Tráileres / Tráilers[]
Para que no haya dudas, el plural de Tráiler es Tráileres. Se puede buscar en el diccionario panhispánico de dudas de la RAE.
- tráiler. Voz tomada del inglés trailer, ‘remolque, especialmente el de grandes dimensiones acoplado a un camión’ y ‘extracto de una película que se proyecta, con fines publicitarios, antes de su estreno’. En español debe escribirse con tilde por ser palabra llana terminada en consonante distinta de -n o -s (→tilde2, 1.1.2). Su plural debe ser tráileres (→plural, 1g): «Sigue el reforzamiento de vigilancia y revisión de autos y tráileres en los puentes internacionales» (Excélsior[Méx.] 14.9.01). Para el segundo sentido se recomienda usar con preferencia el término español avance.
SIMMERdeluxe (discusión) 22:30 4 jun 2011 (UTC) (Que conste que yo también creía que era Tráilers).
En una opción del Mac en el que te permite ver tráileres de películas al cual accedes si pulsas Espacio más Shift dice "Tráilers de películas", y la traducción del software obviamente la hicieron en España asíque la verdad que no sé si es con o sin e.
Fabricio 96 20:12 10 jun 2011 (UTC)